NewYork’ta kaç dil
konuşuluyormuş, bileniniz var mı?
Önce güvenilir bir
kaynaktan link ve bilgi vereyim, sonra sayıyı paylaşayım;
(As many as 800 languages
are spoken in New York, making it the most linguistically diverse city in the
world. http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_New_York_City)
Kaç dil konuşuluyormuş?
800. Yazı ile sekiz yüz. O nedenle farklı dillerin kültür dünyamızda dans
etmesinden korkmayın…
Gelelim Türkiye’nin bu
konuda nasıl farklı bir şeyler yapabileceğine…
İşte önerilerim;
A-TÜRKİYE
DİLLERİ MÜZESİ
Resmi arşivlerde, kişisel
mülkiyette olup, Türkiye'de konuşulan bütün dillerdeki basılı eserler bu müzede
toplanmalıdır. Müze online olarak sergilenebilir.
Bütün dillerdeki müzik
eserleri, türküler, şarkılar dijital ortamda kayıt altına alınmalı, yine
internet üzerinden dinlenebilmeli, indirilebilmelidir.
Hem basılı eserler, hem de
müzik eserleri arşivine, Dünyada bu dillere vakıf olanlar tarafından katkıda
bulunma şansı verilebilir.
Bütün bu dillerin
gramerleri, dilbilgisi kuralları bu müzede sergilenebilir, dileyen Dünyanın her
yanından bu sergiye katkıda bulunabilir. Dileyen eğitim kuruluşu bu sergi
üzerinden bilimsel çalışmalarına, tedrisatına katkı alabilir.
Kökleri bu topraklarda
olup, Dünyanın farklı bölgelerinde yaşayan akrabalarımız oralarda egemen dil ve
kültüre karşı, ana dillerini ve kültürlerini tanıma ve benimseme fırsatını
bulacaklardır.
Ki, bu merak insanlarda
köklerinin olduğu toprakları ziyaret etme arzusu da doğuracaktır. Zamanla
Ülkemiz yoğun bir kültür trafiğine de sahne olacaktır.
B-TÜRKİYE
DİLLERİ FESTİVALİ
Tatil amaçlı seyahat
trafiğinin zayıfladığı bir döneme denk getirilmek kaydı ile düzenlenebilecek bu
fuar birkaç alanda etkinlikleri planlanabilir. Bu festival zamanla
kurumsallaşır, ilgi odağına dönüşür.
Festival süresince,
havaalanlarında, liman girişlerinde, Türkiye'nin bütün dillerinde ' Hoş
geldiniz' ve ' Güle Güle' afişleri hoş bir başlangıç olur.
AKADEMİK
ÇALIŞMALAR
Konferanslar ve
sempozyumlarda bilimsel çalışmalar. Bu diller ile ilgili bilimsel çalışmalar
yapan akademisyenler seçilecek pilot kentlerde sunumlar yapar, paneller
organize eder, bütün tartışmalar, sunumlar, ilgili Bakanlığın koordinasyonu ile
basılı hale getirilir, Dünyaya sunulur, Diller müzesine kaydedilir
MEDYA
ÇALIŞMALARI
Festival süresince ulusal
ve yerel medya Türkiye'nin bütün dillerinde ekler verir. Haberler, makaleler ve
anılarla zenginleştirilmiş ekler, etkinlikleri kamuoyuna duyurur, ilginin
yüksek olmasına yardımcı olur.
KİTAP
SERGİLERİ
Türkiye dillerinin en
yoğun olarak konuşulduğu kentlerde, resmi kurumların, sivil toplum
kuruluşlarının ortaklaşa çalışması ile bu dillerde yazılı kitaplar sergilenir,
satışa sunulur.
Fuarlar kentlerde yoğun
bir seyahat trafiği ve alışveriş ortamı yaratır. Eminim bu sergiler her yıl
zenginleşerek ve etkinleşerek Türkiye'yi kültür trafiğinin vazgeçilmez
destinasyonlarından birisi yapar.
Başlıkta yer almamakla
beraber, bu toprakları paylaştığımıza göre, hem müzede, hem de fuar kapsamında
Rumca ve Ermenice de olmalı. Birkaç bin ile ifade edilen sayılarda kaldılar.
Ama, askerlik yapıyor, vergi veriyor ve bu havayı soluyor, bu suları içiyor, bu
topraklardan besleniyorlar. O diller de ölmemeli. O diller de bu toprakların
gerçeği.
Ölen her dil insanoğlunun
işlevsizleşen bir organı gibidir. Bir dil ölür, insanlık ölür.
Ama gelin, insanlar deniz
kıyısında, ellerinde bir gül birbirlerine bu dillerde " seni
seviyorum" diyebilsinler. Anadolu gülünün yaprakları eksilmesin.
Hayatımıza, Ülkemizi
saygınlığın doruğuna taşıyacak bir zenginlik ve çeşitlilik gelsin.
2 yorum:
Guzel. yillardir soyluyoruz da dinleyen yok zaten. Devlet, politik olarak yediremiyor, tehlikeli buluyor, vatandas bolucu diyor sonra,,, yabanci turkologlardan kendi kulturumuzu ogreniyoruz sonra... Ben desteklerim, fikir cekmekten yoruldum.
Çok hoş ve güzel bir proje. Gönülden desteklerim
Yorum Gönder